Chartres : La vychyvanka symbole de la résistance ukrainienne
Ce 16 mai, dans le contexte de l’offensive russe dans l’oblast de Kharkiv, c’est Inna Legall, présidente de l’Association des Ukrainiens et Amis de l’Ukraine Centre-Val de Loire, qui a ouvert le rassemblement placé sous le signe de la vychyvanka, la chemise brodée traditionnelle ukrainienne dont c’est la Journée mondiale : ‘’Pour nous, c’est très important de se réunir aujourd’hui et de voir que vous êtes toujours avec nous. On ne pensait jamais que ça allait durer si longtemps. Ça fait déjà la troisième année qu’on se réunit de temps en temps pour montrer notre soutien à l’Ukraine.’’ Elle explique que la fête de la vychyvanka1 ‘’C’est une journée particulière pour nous qui signifie notre richesse culturelle, notre héritage et nos racines qui remontent très très loin […] Cette journée a pris une signification particulière après le début de la guerre contre la Russie. On porte la vychyvanka pour montrer que le peuple ukrainien résiste toujours, qu’il défend sa liberté depuis des siècles et des siècles.’’
‘’Tant que la culture du peuple existe, le peuple existe’’
Inna traduit ensuite l’historique de la vychyvanka que présente Olena Remon, présidente de l’Union des Ukrainiens de France pour l’Eure-et-Loir et qui conclut : ‘’Avec la guerre, on cherche ces sources et on reprend les vieilles traditions de broderie. C’est très important pour garder l’identité du peuple. Tant que la culture du peuple existe, le peuple existe et quand il n’y a plus de culture, plus de langue, il n’y a plus de peuple.’’ Mary, une autre réfugiée ukrainienne confirme : ‘’Tant que les Ukrainiens porteront des vêtements, porteront des éléments brodés, le lien entre les générations sera maintenu.’’
Aider les Ukrainiens à accéder à leurs droits
Inna précise le rôle des associations ukrainiennes en France : ‘’On essaie d’attirer l’attention du peuple français, de l’administration sur tous les problèmes qui existent en Ukraine et qui existent ici avec les Ukrainiens qui se retrouvent très très loin de leur patrie […] pour les aider à accéder à leurs droits, c’est pas toujours évident.’’
Chansons, poème et hymne pour clore
Deux petites filles chantent ensuite en ukrainien (Veronica, Macha), et une autre dit parfaitement un poème dédié à la Tour Eiffel en français prouvant ainsi ses rapides progrès dans la langue de Molière. C’est l’occasion pour Inna de rappeler la dure condition des enfants exilés dont souvent la famille a perdu sa maison2.
Le rassemblement s’est terminé par la reprise par les Ukrainien·ne·s présent·e·s (les deux tiers de la grosse trentaine de participant·e·s) de l’hymne de leur pays la main sur le cœur.
______________
- Ou vyschyvanka, selon la traduction anglaise.
- Rappelons que selon les chiffres de l’UNICEF au 13 mai 2024, ‘’au moins 1 993 enfants ont été tués ou blessés en Ukraine depuis le début de la guerre il y a plus de deux ans, soit une moyenne de deux enfants par jour. Ces chiffres représentent ceux que les Nations Unies ont pu vérifier, mais nous savons que le nombre réel est probablement bien plus élevé.’’
